Ảnh - truyện vui 2012-09-01 12:37:11

Ngôn ngữ 'khó đỡ' của giới trẻ


[size=2]Tkjek la hum~ tAj ! A k0a kon ju e k? ju tkj k dk lem e pun lua” (Thật là hãm tài. Anh có còn yêu em không? Yêu thì không được làm em buồn nữa) vẫn là câu dịch được ra … tiếng Việt so với các cấp độ khó hơn của ngôn ngữ trong giới trẻ.[/size]
Ảnh chỉ mang tính minh họa.

Mỗi câu chuyện phần nào cho thấy ngôn ngữ đời sống của một bộ phận trẻ hiện nay. Ngôn ngữ ấy phải - trái - đúng - sai, lợi hại đang là câu hỏi lớn.


Từ chuyến xe buýt đến chuyện… “bóc tem”

Trên chuyến xe buyt đông nghịt người từ Giáp Bát sang trung chuyển Long Biên, mọi người cảm thấy “choáng” trước màn đối thoại rất tự nhiên của hai nữ sinh còn khoác áo một trường THPT. Trong khi những ánh mắt của mọi người đang dần hướng về phía hai cô học sinh này thì cuộc đối thoại vẫn cứ tiếp tục.

- Tao nghĩ rằng thằng Long nó không yêu mày đâu.

- Sao mày lại nói thế? Coi thường tao thế à?

- Vì trước tao thấy nó chết mê chết mệt con Mai học lớp C đấy.

- Ừ. Nhưng Long bảo là không yêu con ấy. Tao thấy mấy thằng bạn ông ấy bảo ông ấy kể là con ý bị “bóc tem” rồi.

- Thời buổi này mấy đứa còn “tem” hả mày? Mày không cẩn thận ông ý đi yêu con khác đấy. Cứ giữ cái thói ngang ngược đi.

- Tao đố đấy. Yêu con khác mà xong với tao à?

- Mày định giết nó chắc?

- Giết làm gì? Để vào tù à? Tao có cách của riêng tao…

Bác Đinh Văn Hưng (Giáp Bát, Hoàng Mai) chia sẻ: “Tôi cũng không biết “bóc tem” nên hiểu thế nào? Nhưng tôi thấy hai bạn trẻ nói chuyện yêu đương thật quá hiện đại…”

Còn bạn Hoàng Thị Yến Trang, sinh viên một trường trung cấp ở Hoàng Mai thì có cách nhìn nhận: “Hiện tượng trên là phổ biến trong xã hội hiện nay và không quá bất ngờ.”

Ngôn ngữ “khó đỡ”

“Tkjek la hum~ tAj ! A k0a kon ju e k? ju tkj k dk lem e pun lua” (Thật là hãm tài. Anh có còn yêu em không? Yêu thì không được làm em buồn nữa); “Mjn h0ng bjs ns j hun. Chuk pan sjh nkat zuj ze nhen. Hep py bit day tu dju !” (Mình không biết nói gì hơn. Chúc bạn sinh nhật vui vẻ nhé. Chúc mừng sinh nhật bạn”.

Từ điển “@ +” : wá, wyển ( quá, quyển); wen (quen); wên (quên); iu (yêu); lun (luôn); bùn (buồn); bit k? (biết không?); bít rùi (biết rồi); mí (mấy) ; dc (được); ko, k (không); u (bạn, mày),v.v. Và rất mới như: chuối (dở hơi); khoai (khó); phở (đẹp đẽ, ngon lành); điên đảo (cực kì); vãi (kinh khủng); hack (siêu); hic (buồn), haha (vui)….

Ngôn ngữ @

"Ka^'p ddo^. -doc. -duoc: Cấp độ đọc được.

"K0^' g4(G' +)0.k -|)u+0+k": Cố gắng đọc được.

(Chú giải: C = k, A = 4, Đ = +) hoặc -|), Ư = u+).

"vCl… †|ºCl][ †ºCl ][ "†Cl/v †]†": Và… hoàn toàn "tậm tịt".

(Chú giải: V = v, A = Cl, H = †|, O = º, N = ][, T = †, M = /v, I = ])”.
Không thể thực hiện tác vụ do chủ đề hiện đang ở trạng thái lưu trữ

ngôn ngữ trẻ trâu 3crisp3 3crisp3

nhiều khi điên hết cả tiết để dịch mấy cái tin nhắn ò mấy đứa em 3burning3
phai chăng do mình già rùi ko bắt kịp bọn nó nữa 3ahhyes3

mặc dù là 9x đời đầu nhưng mình còn khó đỡ vs cái thể loại này 3blur3

#4124702 0
[size=4]tiếng Việt phong phú vl mấy bác nhỉ 3crisp3 3crisp3[/size]

ta đây 92 còn thấy đếch đỡ được nữa là….. 3bathing3

Cám ơn thớt đã đóng góp 1 bài viết hay. Các bác nên phân biêt rõ giữa ngôn ngữ teen và từ lóng (ngôn ngữ dg phố)

- Ngôn ngữ teen: dc hình thành từ rất lâu rồi, từ những năm 9x của TK trước khi mà vịêc học tập ở các trường PT bắt buộc HS phải ghi chép nhìu và liên tục. Giới HSSV thời ấy đã sáng tác ra những ký tự thay cho 1 vài từ nhất định nhằm rút bớt thời gian chép bài và đó là khơi nguồn cho ngôn ngữ teen sau này. Chắc ai cũng từng biết những ký hịu như: ko (không), N~ (những), & (và)………Ngôn ngữ teen thật sự bùng nỗ khi computer và internet phát triển hay đúng hơn là ngôn ngữ chat. Từ cái mục đích ban đầu là tiết kịm thời gian viết, các bạn trẻ ngày nay sáng tạo ra ngôn ngữ của riêng mình nhằm nhìu mục đích khác như: thể hiện, ra oai, tỏ ra sành điệu, để giấu người lớn, chạy theo trào lưu

- Ngôn ngữ dg phố (từ lóng): Đã xuất hiện rất rất lâu và mỗi thời kỳ có mỗi dạng từ lóng khác nhau. Mọi quốc gia đều có từ lóng của riêng mình. Từ lóng xuất phát từ bộ phận dân dg phố, dân lao động chứ hoàn toàn ko liên quan gì đến teen. Từ lóng phổ biến tới mức Mỹ phải xuất bản cuốn "Taboo English Dictionary - Từ điển tiếng lóng". Từ lóng ra đời nhằm mục đích nói chệch đi, thay thế những từ ngữ dc coi là nhạy cảm, là thíu văn hóa để giảm bớt tính tục tĩu trong khi nói của dân dg phố và cũng để thể hiện tính cách ngang tàng của giới gangster. Và VN cũng như TG, cũng có đông đảo từ lóng. Đệt, vãi, chém, bựa, phắng, lượn, té………….

NGÔN NGỮ TEEN CẦN PHẢI CHẤN CHỈNH VÌ NÓ HỦY HOẠI TIẾNG VIỆT TRONG KHI TỪ LÓNG THÌ LÀM PHONG PHÚ THÊM TIẾNG VIỆT. BỞI LẼ TRONG 1 XÃ HỘI LUÔN TỒN TẠI KẺ GIÀU - NGƯỜI NGHÈO NÊN KO THỂ BẮT CON CHIM SẺ SỐNG THEO CÁCH CỦA CON PHƯỢNG HOÀNG DC.

sao em đang học lớp 10 mà em k bt mấy từ đó? 3ahhyes3

penhi_ngoanngoan bạn cmt như Văn 3crisp3

3crisp3 (_)a~ s m|<` e hok~ |=|i?u zyk`z hyzk' tro*n hyzk' ch0yk. z. s mk khó heu^~ w' zak. :)))))))))))))) ~

Mấy kái ngôn ngữ đấy là ngôn ngữ trẻ trâu thì có 3ahhyes3 éo ra thể thống gì, đừng có vơ đũa cả nắm nói là ngôn ngữ teen

một lũ trẻ trâu chả có cái thể lpaji ngôn ngữ ấy đâu cái đấy chỉ dành cho kí hiệu hay chữ kí vớ vẩn thôi
chắc là nói với con trâu nó hiểu đấy 3crisp3 3crisp3 3crisp3 3crisp3

3ahhyes3 vãi ngôn ngữ teen

lũ con fò….. 3burning3

"*… †|ºCl][ †ºCl ][ "†Cl/v †]†": Và… hoàn toàn "tậm tịt" 3blur3

#4126168 0
Ngôn ngữ “khó đỡ”

“Tkjek la hum~ tAj ! A k0a kon ju e k? ju tkj k dk lem e pun lua” (Thật là hãm tài. Anh có còn yêu em không? Yêu thì không được làm em buồn nữa); “Mjn h0ng bjs ns j hun. Chuk pan sjh nkat zuj ze nhen. Hep py bit day tu dju !” (Mình không biết nói gì hơn. Chúc bạn sinh nhật vui vẻ nhé. Chúc mừng sinh nhật bạn”.

Từ điển “@ +” : wá, wyển ( quá, quyển); wen (quen); wên (quên); iu (yêu); lun (luôn); bùn (buồn); bit k? (biết không?); bít rùi (biết rồi); mí (mấy) ; dc (được); ko, k (không); u (bạn, mày),v.v. Và rất mới như: chuối (dở hơi); khoai (khó); phở (đẹp đẽ, ngon lành); điên đảo (cực kì); vãi (kinh khủng); hack (siêu); hic (buồn), haha (vui)….

Ngôn ngữ @…

"Ka^'p ddo^. -doc. -duoc: Cấp độ đọc được.

"K0^' g4(G' +)0.k -|)u+0+k": Cố gắng đọc được.

(Chú giải: C = k, A = 4, Đ = +) hoặc -|), Ư = u+).

"*… †|ºCl][ †ºCl ][ "†Cl/v †]†": Và… hoàn toàn "tậm tịt".

(Chú giải: V = v, A = Cl, H = †|, O = º, N = ][, T = †, M = /v, I = ])”.


KO CÓ NGƯỜI DỊCH MỀNH HIỂU CHẾT LIỀN 3blur3

#4126364 0
mấy cái kia con cố gắng hiể đc chứ cái này "*… †|ºCl][ †ºCl ][ "†Cl/v †]†" là bó tay lun. mình 9x đời đầu h chắc ko theo kịp lũ trẻ nữa rồi 3blur3

#4126550 0
tiếng việt đời mới là đây sao 3bored3 chắc cần phải có khóa đào tạo giáo sư tiến sĩ cho phiên dịch tiếng việt đời mới, mấy cái này mà làm mật mã quốc gia thì 3blur3 3blur3 người Việt phải chào thua tiếng Việt 3blur3

ngôn ngữ đó thì phần lớn ae việt dê bó tqy nhưng mình đảm bao ngôn ngư này thì ai trong việt sê cũng biết nè
(.)(.) , ( . )( . ), ( o ) ( o )

3crisp3 3crisp3 3crisp3

#4126667 0
chỉ có ở trẻ trâu 3crisp3

#4126694 0
ngôn ngữ trẻ trâu thì có teen mẹ gì 3blur3 gặp mấy con đó lượn gấp ghi de0 hiểu cái mẹ gì , thà là như chữ : bjk k , chữ i = chữ j , hiểu = hỉu thì còn dc còn mấy cai kia thua 3blur3

Mình 95 cũng ko đỡ được, nhiều khi vắt óc suy nghĩ ko hiểu mấy em ý nói cái gì 3blur3 3blur3

đọc được tao chết liền , 3curse3 3curse3

cái L(.)N cái này 99% dịch đc.chỉ có 2 ng trong VY là dịch khó mà thôi =]] tiger and Chjla… 3crisp3 3crisp3

@linhtinhtinh: WTF…. 3ahhyes3

Em ko quan tâm. Mặc xác tụi nó xì hay tyn. Em vẫn Tiếng Việt có dấu 3aha3

Chủ đề cùng mục


Ngôn ngữ, Tkjek la hum, A k0a kon ju e, k0a kon ju e k, kon ju e k ju, ju e k ju tkj, e k ju tkj k, k ju tkj k dk, e pun lua Thật, còn yêu,
https://linkvaobong88ag.club Lời Ca Khúc Tin mới Tin bóng đá Chords up

Bản quyền bởi VietYO.com v3.0 - Viet Nam Youth Online
Diễn đàn mở của cộng đồng người Việt trẻ online - Liên hệ (info @ vietyo.com)